Akteurs wat 'n nuwe taal vir 'n rol geleer het

INHOUDSOPGAWE:

Akteurs wat 'n nuwe taal vir 'n rol geleer het
Akteurs wat 'n nuwe taal vir 'n rol geleer het
Anonim

Die wêreld van Hollywood vereis deurgaans dat akteurs nuwe stokperdjies en vaardighede optel wat hulle nog nooit vantevore verken het nie. Van perdry tot gevegskuns, dit lyk asof die aantal optredes groei met elke film wat vrygestel word namate akteurs nuwe uitdagings aanpak om werklik 'n rol te verkoop. Alhoewel baie nie omgee vir addisionele opleiding om 'n skoot of twee in 'n film te bemeester nie, neem sommige akteurs hul rol bo en behalwe om werklik die kennis en geskiedenis van hul karakters te verkoop. Deur maande se uitgebreide opleiding te werk, is fisieke dade nie die enigste stukkies van die legkaart wat sommige akteurs geroep word om te leer nie. Hierdie akteurs het die ekstra myl gegaan in hul navorsing en maande spandeer om 'n nuwe taal vir 'n rol te leer.

7 Robert De Niro het rondgewortel in sy Italiaanse erfenis

Ondanks sy Italiaanse erfenis, het die Taxi Driver-akteur Robert De Niro nie grootgeword met die taal van sy familiewortels nie. Met die ontvangs van sy rol in The Godfather II, het die akteur hom in die studie gegooi, en eintlik vir drie maande na Sicilië verhuis voor die begin van die verfilming. Hierdie keer in Sicilië het De Niro toegelaat om daarop te fokus om die Siciliaanse aksent te bemeester, aangesien sy karakter, Vito Corleone, hoofsaaklik Siciliaans deur die film praat.

6 Meryl Streep het haar keuse gemaak

Voor die verfilming van wat een van haar vele ikoniese rolle sou word (daar is te veel om teen hierdie tempo te tel), het Meryl Streep besluit om haar Pools en Duits te bestudeer vir haar rol in Sophie's Choice. Nadat sy die regisseur Alan J. Pakula vir die rol gesmeek het, het sy haar daaraan gewy om nie net die aksent te leer nie, maar ook die taal. Streep, wat deur een van die assistente op stel afgerig is, het beide Duits en Pools geleer om te verseker dat haar aksent akkuraat by die karakter pas.

5 Michelle Yeoh het nie weggekruip van 'n nuwe taal nie

Michelle Yeoh het onlangs nuus gemaak vir haar rol in Everything Everywhere All At Once, en het jare vroeër opslae gemaak vir haar deelname aan Crouching Tiger, Hidden Dragon. Ten spyte daarvan dat sy nie Mandaryns geken het nie, het Yeoh die rol met felheid benader en haar lyne nie deur vertaling geleer nie, maar foneties. Die draaiboek is in 'n fonetiese uiteensetting aangebied met 'n Mandarynssprekende span wat ingetree het om te help met die uitspraak. Met hierdie bystand het sy en die drie ander hoofakteurs almal Mandaryns met verskillende aksente gepraat.

4 Graham Greene het deur 'n nuwe taal gedans

In die verfilming van Dances with Wolves (ook met Kevin Costner en Mary McDonnell) het Graham Greene 'n skok gekry oor sy rolverdeling as Kicking Bird. Die Oneida (Iroquois) akteur was verbaas om te hoor dat al sy reëls in Lakota sou wees, alhoewel hy nie 'n woord van die inheemse taal ken nie. In die maand voor verfilming het die Kanadese akteur nege uur per dag daaraan gewy om die nuwe taal en aksent vir die film te verower.

3 Helena Zengel het gestudeer om saam met Tom Hanks te speel

Om saam met Tom Hanks te verskyn is niks om mee te spot nie, maar die 12-jarige Helena Zengel het dit rustig geneem. Die Duitse akteur het by News of the World aangesluit as 'n weeskind Duitse kind wat ses jaar lank deur die Kiowa-stam grootgemaak is. Zegel het die meeste van haar reëls in die Kiowa-taal voorgedra en het etlike maande saam met 'n Kiowa-ouderling studeer om vir die rol voor te berei. Baie maande van noukeurige onderrig het gelei tot 'n pragtige vertoning wat verskeie benoemings vir beste vroulike byspeler ontvang het.

2 Laurel en Hardy het dit moeiliker gehad

Die verandering van pas in Hollywood die afgelope jare het 'n wydverspreide keuse vir oorklanktalent beteken. Terug in die Goue Era was hierdie opsie nie heeltemal so gewild nie. Met die herproduksie van bekende Laurel- en Hardy-films vir die Spaanse mark, moes die duo die nuwe taal optel om hul eie reëls op te sê. Alhoewel hul aksente nie die beste was nie, het aanhangers die feit bewonder dat hierdie ikoniese duo hul taal praat.

1 Brett Gelman het sy karakter opgebou

Van sy eerste verskyning as samesweringsteoretikus Murray Bauman in die tweede seisoen van Stranger Things, het Brett Gelman die skerm gesteel. Nadat hy gegradueer het van 'n herhalende karakter in sy nou hoofrolrol, het die akteur in seisoen 3 op die plaat gestap om Russies te leer vir sy karakter se plotlyn wat hom by Winona Ryder en David Harbour laat aansluit het toe die trio op 'n Russiese basis gesluip het. Seisoen 4 het hierdie vaardigheid weer verskyn in die koue omgewings van Alaska en Rusland saam met bykomende opleiding in gevegskuns. Aanhangers wag gretig om te sien watter vaardigheid Gelman in die laaste seisoen gaan uithaal.

Aanbeveel: