Die virale Japannese parodie van Lady Gaga en Ariana Grande se 'Rain On Me' verduidelik

Die virale Japannese parodie van Lady Gaga en Ariana Grande se 'Rain On Me' verduidelik
Die virale Japannese parodie van Lady Gaga en Ariana Grande se 'Rain On Me' verduidelik
Anonim

Naomi Watanabe, een van die bekendste komediante en vermaaklikheidsfigure van Japan, het 16 miljoen kyke op YouTube bereik met haar ikoniese "Reën op my"-parodie.

“Rain on Me”-sangers Ariana Grande en Lady Gaga het Beste Samewerking, Beste Kinematografie en Liedjie van die Jaar by die 2020 MTV Video Music Awards gewen. Die duo het op sy eie sewe benoemings verdien, insluitend Video van die Jaar. Hul treffer bly egter viraal, veral in Asië.

Die opgewekte plaat met 'n kosmiese beeldkonsep het popluisteraars met sukses bekoor. Die kunsrigting verdien erkenning vir hoe goed die beeldmateriaal ooreenstem met die betekenis van die liedjie: aan die begin van die video is Lady Gaga op die vloer met 'n paar beserings en dit reën messe, 'n baie goeie manier om die pyn met die reën in verband te bring. Gaga het 'n besering, maar sy hou aan dans, dit verteenwoordig 'hou aan ten spyte van die moeilikhede'. So 'n diep boodskap kon slegs deur professionele persone soos die Japannese vermaaklikheidster en aktrise Naomi Watanabe en al haar span herhaal word.

Die suksesvolle stigter van die liggaam-inklusiewe klerehandelsmerk "Punyus", Watanabe het Lady Gaga nageboots terwyl haar kollega, Yuriyan Retriever, 'n bekende Japannese danser, as Ariana Grande aangetrek het. Albei van hulle was uiteindelik wonderlike dansers. Die toewyding en die tyd wat dit geneem het om al daardie bewegings te leer om te dans en die uitrustings is asemrowend. Dit lyk soos 'n skoot-vir-skoot-parodie op die werklike video.

Die musiekvideo is 'n kunswerk aangesien al die grimering, choreografie, tonele, kamerakwaliteit en spesiale effekte baie dieselfde is as die oorspronklike een. Daisuke Ninomiya het 'n uitstekende werk gelewer met die regie van hierdie parodie wat Japannese verwysings insluit soos 'n driekleur Dango - 'n rys-gebaseerde lekkergoed wat baie gewild is by feeste in Japan-, vas in Watanabe se bobeen, en vervang die mes in Gaga se been op Reën op My”. In Naomi se weergawe val daar Japannese lekkers uit die lug, sy haal die peuselhappie in haar been uit en eet dit wat die toneel absoluut skreeusnaaks maak.

Japannese parodie
Japannese parodie

Watanabe is 'n kunstenaar wat gewoond is daaraan om glimlagte op haar kyker se gesigte te trek, mense se harte te wen met grappies en groot charisma.

Die aktrise gebruik nie haar gewig as komiese materiaal nie, wat 'n groot stap is in 'n bedryf wat so streng met vrouebeeld is. Watanabe se werk fokus op haar talent en nie hoe sy lyk nie. Haar selfvertroue en positiewe gesindheid is 'n goeie voorbeeld vir ander van selfliefde en bemagtiging.

Watanabe, wat bekend staan as die Beyoncé van Japan, is geprys as die uiteindelike superpresteerder. Nadat haar drome in haar geboorteland waar geword het, het Naomi egter gereed gevoel om nuwe uitdagings aan te pak. Om hierdie rede het die talentvolle kunstenaar New York toe gegaan om 'n nuwe manier te leer om haarself uit te druk.

"As jy die wil het, kan jy enigiets doen", het Naomi tydens 'n onderhoud met NHK World-Japan gesê. Haar oop en borrelende persoonlikheid begin ook in die VSA goed ontvang word, Haar "Rain on Me"-parodie is so goed gemaak dat Lady Gaga dit opgemerk het en haar liefde vir Naomi se werk uitgespreek het: "Love this!!!" Gaga het getwiet wat Watanabe gemerk het. Die bekende Japannese komediant en aktrise het op Gaga se lof geantwoord met 'n bekende Japannese skreegebruik in mangas en anime vir die uiting van opgewondenheid en fangirl oor 'n ster.

Watanabe het ook verwys na die A Star is Born-aktrise met die eervolle “Sama” wat gebruik word om oor 'n baie belangrike en gerespekteerde persoon te praat. In Japannees kan die byvoeging van "Sama" by 'n van, in hierdie geval, ook beteken Naomi se bewondering vir Gaga se sukses en trajek as kunstenaar. "I love you desu", gesê met 'n Sakura ('n sagte pienk blom wat in die lenteseisoen in Japan blom) en 'n vonkelhart-emoji.

Die interaksie tussen beide die ikoniese vrou, een bekend aan die oostekant en die ander hoogs erkende aan die westekant, is 'n goeie voorbeeld van professionaliteit wat die Women Support Women-beweging bevorder. Ons kan altyd baie redes vind om verenig te bly en ander te inspireer.

"As jy lief is vir jouself, kan jy enigiets probeer, jy kry selfvertroue. Ek is lief vir myself!" Watanabe bygevoeg vir een van die bekendste Japannese uitsaainuusprogramme NHK. Haar boodskap is duidelik: jy kan snaaks wees sonder om onbeskof te wees of jou eie swak punte uit te wys. 'n Ware komediant kan vreugde met vriendelikheid en respek versprei.

Werk Lady Gaga en Naomi Watanabe in die nabye toekoms saam? Kom ons hoop so!

Aanbeveel: