Wat sê hulle oor die lewe wat kuns naboots?
Lily Collins, skattige Amerikaanse ster van 'Emily in Paris', het pas gepleeg wat sommige werklike Parysenaars as 'n Franse faux pas beskou. Soos Emily voor haar, het Lily dalk net van haar eie kulturele blindekolle ontbloot.
Lees verder om uit te vind oor die hewige reaksie wat Lily hierdie week gekry het nadat sy oor 'liberté' in Parys geplaas het.
Vryheid op 'n 'Freedom March'-dag genoem
Lily het hierdie week hierdie foto's van straatkuns in Parys op haar IG gedeel. Hulle toon drie figure en die Franse leuse "liberté, égalité, fraternité", oftewel vryheid, gelykheid en broederskap. Lyk skadeloos, maar ongelukkig word daardie frase tans gekoöpteer deur Franse mense wat COVID-inentings weier.
Sy het dit geplaas in die tyd toe die Franse regering verklaar het dat 'gesondheidspasse' binnekort wet sal wees (wat gewelddadige betogings in Parys aangevuur het van mense wat steeds teen maskers en wakse is).
Lily se kommentaarafdeling het amper onmiddellik oorval met Franstaliges wat dink sy maak 'n verklaring oor die anti-'gesondheidspas'-beweging. Sommige wou hê sy moet daarby aansluit, terwyl ander haar gesmeek het om dit heeltemal aan die kaak te stel.
"As jy regtig lief is vir Frankryk se waardes, verdedig hulle en stap," eis een gewilde opmerking. Ander weerspreek dit met boodskappe soos "liberté, égalité, vaccinée …"
Sommige aanhangers was bekommerd oor haar veiligheid
Terwyl baie Parysenaars teen 'gesondheidspas' haar probeer werf het, was ander net bekommerd dat 'n ideelose Amerikaanse Lily eintlik betogers IRL kon teëkom. Franse aanhangers van die aktrise het na haar IG gegaan om kommentaar te lewer oor haar nabyheid aan die saamtrekke - maar aangesien hulle dit in Frans gedoen het, is ons onseker of Lily agtergekom het waaroor hulle praat.
"Ptdrr elle va se manger les manifs dans la gueule," lui een IG-opmerking met ongeveer 50 laaiks. Rofweg vertaal beteken dit "sy sal deur die betogings in die gesig geslaan word."
"Ou bien un mur de flic, au choix," lui een reaksie op daardie opmerking (wat beteken "of 'n muur van polisie, jou keuse"). Ai.
Die grappies het aanhou kom
Lily self het vroeër die week haar toeristestatus erken in die onderskrif vir hierdie lieflike fietsryvideo (hierbo). Die meeste Franse aanhangers het die humor in die situasie gesien en het positiewe dinge te sê gegee oor Lily wat hul stad deel.
Neutral Parysenaars het opmerkings gemaak oor dinge soos "j'aurais pu être dans cette vidéo" ('Ek kon in hierdie video gewees het') en "Is sont en bas de ma maison…" ('hulle is onder my huis'), opgewonde om Lily so naby te hê.
"C'est moi qui lui ai conseillé l'itinéraire," ('Dit was ek wat die roete vir hom aanbeveel het') het een aanhanger selfs geskerts. Ander frankofone is eintlik geïnspireer deur Lily se vreugde in die strate van Parys in hierdie gespanne tye.
"Tu vois pourquoi on devrait pratiquer le trottinette?" ("sien hoekom ons die bromponie moet oefen?") het een Franse aanhanger hul vriend op Lily se IG vid gevra.
"Ok entraînement de trottinette une fois par semaine!" ("ok ons sal een keer per week op bromponies oefen!") het hulle gereageer. Ai.